TNO

Choáng với những lỗi dịch tiếng Anh ‘không thể tin được’

02/06/2015 16:05 GMT+7

(iHay) Khắp thế giới không hiếm những bảng chỉ dẫn, bảng hiệu dịch từ tiếng địa phương sang tiếng Anh với những lỗi ngớ ngẩn, gây hiểu lầm cho du khách.

(iHay) Khắp thế giới không hiếm những bảng chỉ dẫn, bảng hiệu dịch từ tiếng địa phương sang tiếng Anh với những lỗi ngớ ngẩn, gây hiểu lầm cho du khách.

Tiếng Anh thường được dùng như ngôn ngữ trung gian để du khách các nước hiểu quy định cũng như tương tác với người dân địa phương ở nhiều nơi khắp thế giới. Tuy nhiên, không ít nhà hàng, khách sạn và các địa điểm du lịch lại vấp phải lỗi khi biên dịch từ tiếng địa phương sang tiếng Anh. Điều này tạo ra những hiểu lầm, khiến khách du lịch 'dở khóc dở cười'. 
Choáng với những lỗi dịch tiếng Anh ‘không thể tin được’ - ảnh 1"Chú chó của tôi" được để minh họa ảnh con mèo
Choáng với những lỗi dịch tiếng Anh ‘không thể tin được’ - ảnh 2
Tại phòng vệ sinh trong khách sạn Pháp, khách được khuyến cáo: "Không ném ‘thận’ của bạn vào toilet nhé". Vậy phải chăng bộ phận khác thì được ném?
Choáng với những lỗi dịch tiếng Anh ‘không thể tin được’ - ảnh 3"Món nướng quấy rối tình dục" ?
Choáng với những lỗi dịch tiếng Anh ‘không thể tin được’ - ảnh 4Mực in đã trở thành món ăn tại Việt Nam ư?
Choáng với những lỗi dịch tiếng Anh ‘không thể tin được’ - ảnh 5Có lẽ ít du khách nào dám vào "Công viên phân biệt chủng tộc"
Choáng với những lỗi dịch tiếng Anh ‘không thể tin được’ - ảnh 6Lối vào nhưng đừng có vào nha
Choáng với những lỗi dịch tiếng Anh ‘không thể tin được’ - ảnh 7"Xin đừng ngồi lên cá sấu". Không cần biển báo này thì cũng không có khách nào dám đùa với cá sấu đâu
Choáng với những lỗi dịch tiếng Anh ‘không thể tin được’ - ảnh 8"Đừng có... động vật"?
Choáng với những lỗi dịch tiếng Anh ‘không thể tin được’ - ảnh 9Thay vì khuyến cáo khách không bước chân lên cỏ, tấm biển này lại như chỉ dẫn cách để bạn bước chân lên cỏ 
Choáng với những lỗi dịch tiếng Anh ‘không thể tin được’ - ảnh 10"Trượt và ngã cẩn thận nhé"
Choáng với những lỗi dịch tiếng Anh ‘không thể tin được’ - ảnh 11Mì dành riêng cho gái giang hồ?
Choáng với những lỗi dịch tiếng Anh ‘không thể tin được’ - ảnh 12Từ bao giờ bình cứu hỏa lại trở thành "lựu đạn" thế này?
Choáng với những lỗi dịch tiếng Anh ‘không thể tin được’ - ảnh 13Ngã xuống sông cũng phải cẩn thận
Choáng với những lỗi dịch tiếng Anh ‘không thể tin được’ - ảnh 14Ở đây có cả khu vực khiêu dâm công khai như vậy sao?
Choáng với những lỗi dịch tiếng Anh ‘không thể tin được’ - ảnh 15Liệu có ai dám ăn loại mứt dâu "mùi vị như bà ngoại"?
Choáng với những lỗi dịch tiếng Anh ‘không thể tin được’ - ảnh 16"Đừng có la", còn lại làm ồn kiểu khác chắc vẫn được
Choáng với những lỗi dịch tiếng Anh ‘không thể tin được’ - ảnh 17Tại resort trượt tuyết ở Áo, một nhà hàng đã đề ra luật cho khách, nguyên văn như sau: “Không được ăn đồ ăn và thức uống từ nhà hàng tự phục vụ của chúng tôi”

Tạ Ban
Ảnh: Facebook

>> Nhóc tì 8 tuổi kiếm hơn 2,5 tỉ mỗi tháng nhờ YouTube
>> Những bảng quảng cáo hài nhất Việt Nam
>> Những bảng nội quy - quảng cáo 'bá đạo' nhất Sài Gòn
>> Quảng cáo của Từ Hy Đệ bị phạt 20 tỉ đồng vì gian dối
>> Quảng cáo điện thoại mỏng nhất thế giới bị cấm chiếu vì quá sexy

Top

Bạn không thể gửi bình luận liên tục. Xin hãy đợi
60 giây nữa.