Thuật ngữ đam mỹ ban đầu có nghĩa là "mê đắm cái đẹp", sau đó được dùng để miêu tả tình yêu nam - nam ở Trung Quốc. Có một quãng thời gian,
tiểu thuyết đam mỹ tạo cơn sốt lớn ở quốc gia đông dân nhất hành tinh. Những năm gần đây, làn sóng làm
phim đam mỹ cải biên cao trào và cạnh tranh khốc liệt đến mức công chúng ví von giống như đang được chứng kiến đại chiến “Đam mỹ 101” (nhại từ show sống còn
Produce 101). Tuy nhiên, động thái cấm cản mới của Quảng Điện khiến các “thí sinh” của “Đam mỹ 101” rơi vào thế “đứng ngồi không yên”.
Hạo y hành được ông lớn Đằng Tấn đầu tư khủng và cũng là một trong những ứng cử viên nặng ký của “Đam mỹ 101”. Phim cải biên từ Husky và sư tôn mèo trắng của hắn của Nhục Bao Bất Cật Nhục. Đây là bộ truyện rất nổi tiếng trong giới đam mỹ Trung Quốc nên gây chú ý ngay từ lúc có thông tin được chuyển thể, thu hút lượng lớn fan cuồng và paparazzi săn ảnh ngày đêm trên phim trường
|
Tác phẩm kể về mối quan hệ ngọt ngào đan xen bi kịch giữa Mặc Nhiên/Mặc Vi Vũ (Trần Phi Vũ) (phải) và Sở Vãn Ninh (La Vân Hi). Trần Phi Vũ và La Vân Hi được nhận xét là có ngoại hình rất giống nhân vật trong nguyên tác. Đặc biệt, nhân vật Sư Muội trong truyện là nam, nhưng khi lên phim đã được chuyển thành nữ (Trần Dao đóng). Do đó, nhiều khán giả phỏng đoán Hạo y hành âm thầm thêm yếu tố tình tay ba nam - nữ để vượt qua kiểm duyệt và được phát sóng
|
Phong hỏa lưu kim cũng là “gà nhà” của Đằng Tấn. Tác phẩm được cải biên từ Sát phá lang của Priest, xoay quanh hai nhân vật chính Cố Quân (Đàn Kiện Thứ) và Trường Canh (Trần Triết Viễn). Bộ phim được kỳ vọng lớn bởi lấy bối cảnh chiến tranh loạn lạc, khác hẳn với các dự án đam mỹ chuyển thể khác. Đặc biệt, nhan sắc của hai mỹ nam Đàn Kiện Thứ và Trần Triết Viễn trong tạo hình cổ trang cũng khiến fan nữ phát sốt
|
Vai trái có cậu là “đại diện” tiếp theo của Đằng Tấn trong trận chiến “Đam mỹ 101”. Bộ phim thuộc thể loại hiện đại, cải biên từ truyện đam mỹ Tát dã (Ngang tàn) của Vu Triết. Tát dã có nội dung tình cảm nhẹ nhàng, có chút u buồn cũng như chất chứa nỗi niềm thời tuổi trẻ của Tưởng Thừa (Phạm Thừa Thừa) và Cố Phi (Vương An Vũ). Vai trái có cậu được xem có thể giúp Phạm Thừa Thừa thoát khỏi cái bóng quá lớn của chị ruột Phạm Băng Băng. Đáng tiếc, bộ phim khó mà chiếu thuận lợi vì quy định mới của Quảng Điện
|
Quân tử minh cũng thuộc Đằng Tấn, chuyển thể từ Trương công án. Cốt truyện nguyên tác lẫn phim thực chất có rất ít yếu tố tình cảm mà chỉ tập trung vào hành trình phá án của hai nam chính là Lễ bộ thị lang Lan Giác (Tỉnh Bách Nhiên) và chàng thư sinh nghèo Trương Bình Phong (Tống Uy Long). Do đó, Quân tử minh là dự án hiếm hoi của “Đam mỹ 101” ít chịu tác động nhất bởi lệnh cấm của Quảng Điện
|
Cát tinh cao chiếu cải biên từ Thiên quan tứ phúc đình đám. Tiểu thuyết gốc được đánh giá là huyền thoại của làng văn học đam mỹ đất nước đông dân nhất hành tinh. Câu chuyện về sự chờ đợi và tình cảm sâu đậm giữa Hoa Quan Võ Thần cao quý Tạ Liên - Quỷ vương Hoa Thành khiến bạn đọc thao thức nhiều đêm liền
|
Trái ngược với các dự án đam mỹ khác, fan nguyên tác lại mong Cát tinh cao chiếu bị “chết yểu” vì không muốn bộ truyện yêu thích bị “biến tấu” trên màn ảnh. Ngoài ra, hai mỹ nam Trạch Tiêu Văn (vai Tạ Liên) (phải) và Trương Lăng Hách (Hoa Thành) cũng chịu sự mỉa mai là không hợp nhân vật, tạo hình xấu. Còn đoàn làm phim Cát tinh cao chiếu hứng “gạch đá” vì lộ ảnh phim trường quá nhiều
|
Sơn hà biểu lý là một đứa con tinh thần nữa của Priest được dựng thành phim. Sơn hà biểu lý có nhiều điểm cộng để thành công: bối cảnh giả tưởng hấp dẫn, tình tiết kịch tính và quy tụ hai nam thần Trần Tinh Húc (vai Chử Hoàn) cùng Trần Mục Trì (vai Nam Sơn). Tạo hình tộc dân mới lạ của các nhân vật cũng khiến người xem rất tò mò với phim. Đồng thời, khán giả cũng háo hức muốn biết ê-kíp sẽ có những cải biên như thế nào để Sơn hà biểu lý có thể “vượt ải” Tổng cục
|
Vực sâu chuyển thể từ Đọc thầm là dự án tiếp theo của Priest gia nhập “Đam mỹ 101” lao đao vì lệnh mới của Quảng Điện. Tiểu thuyết gốc gây ấn tượng bởi những cuộc điều tra gay cấn đan xen tình cảm nhẹ nhàng của hai nam chính. Trong một số hình ảnh hiếm hoi trên phim trường của Vực sâu, hai nam chính Trương Tân Thành (vai Phí Độ) và Phó Tân Bác (Lạc Văn Chu) tỏa sáng bởi ngoại hình giống với từ sách bước ra
|
Kẻ ngược sáng (Nghịch quang giả) cải biên từ tiểu thuyết đam mỹ trinh sát hình sự Trong bóng tối của Kim Thập Tứ Thoa. Trong phim, Bành Quán Anh đóng vai cảnh sát hình sự có vấn đề về tâm lý Tạ Cương Sơn, còn Trương Vũ Kiếm hóa thân thành chuyên gia mô phỏng chân dung Thẩm Lưu Phi. Ngày ra mắt của Kẻ ngược sáng vẫn còn mông lung, nhất là sau khi lệnh yêu cầu loại bỏ trào lưu phim đam mỹ cải biên được đưa ra
|
Đoạt mộng không quảng bá quá rầm rộ, nhưng cũng là một cái tên sáng giá của “Đam mỹ 101”. Đoạt mộng chuyển thể từ tiểu thuyết đam mỹ cùng tên của tác giả Phi Thiên Dạ Tường, có nội dung giả tưởng mới lạ khi hai nam chính Dư Hạo (Tất Văn Quân) và Chu Thăng (Vương Thụy Xương) nảy sinh tình cảm qua những lần gặp nhau trong mơ
|
Ngoài các bộ phim kể trên, “Đam mỹ 101” Hoa ngữ còn có các dự án Dạ yến bạch (ảnh), Phượng vu cửu thiên, Cẩm ngọc công lược… đang hoặc đã quay và chờ phát sóng. Tất cả đều phần nào chịu ảnh hưởng không nhỏ từ tuyên bố loại bỏ trào lưu phim đam mỹ của Tổng cục Quảng bá và Phát thanh Truyền hình Trung Quốc
|
Bình luận (0)