Vào năm 2005, sử thi này được nghệ nhân Điểu Klung (hiện ở Buôn Đôn, Đắk Lắk) hát kể nhưng không đầy đủ và được nghệ nhân Điểu Kâu (ở Đắk Nông) dịch chỉ có 2.700 câu. Nay sử thi được nghệ nhân Điểu Klưk (Đắk Nông) hát kể đầy đủ hơn với độ dài 5.025 câu và vừa được con gái ông Điểu Kâu là Thị Mai dịch tiếp nối hoàn chỉnh.
Sử thi N’Tung Krau Nglau Lăch kể lại sinh động, đậm chất anh hùng ca về hành trình của anh em chàng Tiăng và buôn làng đi đánh cá hồ Nglau Lăch (một hồ rộng lớn nhất Tây nguyên trong trí tưởng tượng của người xưa).
T.N.Quyền
Bình luận (0)