Yêu cầu cung cấp kịch bản phim nếu quay bối cảnh Việt Nam

29/03/2022 13:13 GMT+7

Bộ VH-TT-DL muốn nắm kịch bản chi tiết với những phim quay bối cảnh Việt Nam , song nhiều đại biểu cho rằng quy định quá chặt sẽ không thu hút được các nhà làm phim nước ngoài tới Việt Nam.

Hai phương án cung cấp kịch bản

Sáng 29.3, hội nghị đại biểu Quốc hội chuyên trách cho ý kiến dự thảo luật Điện ảnh (sửa đổi).

Bộ trưởng VH-TT-DL Nguyễn Văn Hùng

gia hân

Báo cáo một số vấn đề giải trình, tiếp thu dự án luật, Chủ nhiệm Ủy ban Văn hóa - Giáo dục Nguyễn Đắc Vinh cho biết, liên quan tới việc cung cấp dịch vụ sản xuất phim cho tổ chức, cá nhân nước ngoài (quy định tại Điều 13 dự thảo luật), có đại biểu đề nghị không yêu cầu các tổ chức, cá nhân nước ngoài cung cấp kịch bản phim; hoặc chỉ cung cấp kịch bản phim khi sử dụng bối cảnh quay phim tại Việt Nam, sử dụng diễn viên Việt Nam.

Thường trực Ủy ban Văn hóa - Giáo dục cho biết, tiếp thu, quy định hồ sơ xin cấp phép chỉ yêu cầu kịch bản tóm tắt phim và kịch bản chi tiết nội dung quay tại Việt Nam thay vì kịch bản phim đầy đủ.

Tuy nhiên, cơ quan soạn thảo là Bộ VH-TT-DL đề nghị giữ như quy định như dự thảo trước đó, tức là yêu cầu thẩm định kịch bản đầy đủ.

Do ý kiến còn khác nhau, Thường trực Ủy ban Văn hóa - Giáo dục trình xin ý kiến đại biểu Quốc hội 2 phương án nêu trên. Theo đó, phương án 1 là quy định yêu cầu kịch bản tóm tắt phim và kịch bản chi tiết nội dung quay tại Việt Nam; phương án 2 là quy định yêu cầu kịch bản đầy đủ.

Nhiều rào cản sẽ thiếu mặn mà

Đại biểu Nguyễn Thị Việt Nga (Hải Dương) chọn phương án 1. Theo nữ đại biểu, việc sửa đổi luật điện ảnh lần này nhằm tháo gỡ khó khăn, nút thắt nhằm thu hút các tổ chức làm phim nước ngoài đến Việt Nam. Tuy nhiên, nếu vấp rào cản phải cung cấp kịch bản phim đầy đủ thì họ sẽ không mặn mà với việc sử dụng dịch vụ tại Việt Nam.

"Nguyên nhân là kịch bản phim đầy đủ liên quan đến bản quyền, ý tưởng sáng tạo nghệ thuật. Các tác phẩm nhiều khi phải giữ bí mật để tránh bị sao chép, và một bộ phim chỉ được coi là tác phẩm hoàn chỉnh khi ra mắt khán giả. Sẽ ra sao nếu như phim chưa ra mắt khán giả mà ý tưởng kịch bản đã bị đánh cắp hay bị sao chép", bà Nga đặt vấn đề.

Mặt khác, làm phim cũng là quá trình sáng tạo nghệ thuật, một kịch bản chi tiết có sẵn chỉ là khung ban đầu, tùy vào thời điểm thực tế trong quá trình làm phim, đạo điện có thể thay đổi, thêm bớt. Do đó, việc thẩm định kịch bản chi tiết theo bà Nga "không có nhiều ý nghĩa".

Chung ý kiến, đại biểu Trần Văn Lâm (Ủy viên thường trực Ủy ban Tài chính - Ngân sách) cho rằng, Việt Nam mong muốn thu hút nhà làm phim sử dụng các bối cảnh của Việt Nam để quảng bá hình ảnh đất nước ra thế giới, nhưng các quy định đang quá chặt chẽ.

"Tôi thấy chỉ cần yêu cầu cung cấp kịch bản tóm tắt, và chi tiết kịch bản quay ở Việt Nam", vị đại biểu nêu quan điểm.

Theo ông, khi tác phẩm không vi phạm những điều cấm của luật này như truyền bá, ủng hộ chủ nghĩa khủng bố, chủ nghĩa cực đoan; kích động, xúc phạm tín ngưỡng, tôn giáo; tuyên truyền, cổ súy cho các hoạt động tín ngưỡng, tôn giáo bất hợp pháp... thì có thể đồng ý cho quay cảnh đó ở Việt Nam.

Ảnh hưởng an ninh chính trị, ai chịu trách nhiệm

Dù nhiều đại biểu đồng tình với phương án 1, song Bộ trưởng VH-TT-DL Nguyễn Văn Hùng cho biết quan điểm của cơ quan soạn thảo là mong muốn đối tác cung cấp kịch bản toàn diện, hoàn chỉnh.

Ông cho biết gần đây, có một bộ phim do người Mỹ sản xuất, đoạn phim quay ở Việt Nam là hình ảnh của một người tham gia vào cuộc chiến.

"Kịch bản quay ở Việt Nam đều đúng, nhưng khi người Việt sang Mỹ thì bối cảnh quay ở Mỹ có công nghệ khác, và người ta bảo cuộc chiến tranh ở Việt Nam là phi nghĩa", Bộ trưởng nói, và cho biết Việt Nam không cho phép phát hành bộ phim này ở Việt Nam, nhưng phim đó vẫn lưu hành ở nước khác.

"Nếu bây giờ chúng ta không nắm được kịch bản, mà chấp nhận phân khúc kịch bản ở Việt Nam, sau này ảnh hưởng đến an ninh chính trị, quốc phòng an ninh thì ai sẽ chịu trách nhiệm?", Bộ trưởng nhấn mạnh.

Top

Bạn không thể gửi bình luận liên tục. Xin hãy đợi
60 giây nữa.