Theo Digitaltrends, hiện tại có khoảng 76 thứ tiếng được sử dụng trong các video chia sẻ trên YouTube, điều này khiến cho những người muốn tìm kiếm video theo ngôn ngữ mẹ đẻ của mình trở nên khó khăn hơn. Chính vì vậy Google đang tìm mọi cách để cung cấp giải pháp hỗ trợ tốt nhất cho người tiêu dùng khi cần tìm kiếm nội dung trên dịch vụ của mình.
Khởi đầu cho chiến lược của mình, YouTube đã giới thiệu tính năng tiếp nhận đóng góp phụ đề từ cộng đồng cách đây 2 năm giúp mọi người có thể dễ dàng tìm thấy nội dung tiếng nước ngoài. Nhưng giờ đây Google tiếp tục nâng cấp tính năng khi bổ sung thêm tính năng tiếp nhận đóng góp của cộng đồng người dùng YouTube để dịch các tiêu đề và mô tả trong video, bên cạnh phụ đề trước đây. Điều này có nghĩa, chỉ cần người dùng thực hiện vài cú nhấp chuột là có thể dễ dàng khám phá video đến từ khắp nơi trên thế giới, từ đó nắm bắt tiêu đề và nội dung bên trong chúng.
Báo cáo cho biết, cho đến nay đã có hơn 900.000 người tham gia đóng góp dịch nhiều video khác nhau trên YouTube, trong đó có một số người hoạt động hết sức tích cực. Tiêu biểu như Tee Ponsukcharoen, một sinh viên của Học viện Stanford dành khoảng 10 tiếng/tuần để dịch nội dung trên YouTube. Kể từ ngày tham gia hỗ trợ cộng đồng, chàng sinh viên này đã giúp dịch hơn 2.500 video.
“Việc dịch nội dung với tôi bây giờ giống như rửa mặt, đánh răng hoặc làm việc. Đối với tôi đó như là một phần thói quen hàng ngày của tôi”, Ponsukcharoen cho biết với YouTube.
Cũng theo Ponsukcharoen, có ba yếu tố thúc đẩy cậu ta tham gia dịch video trên YouTube, bao gồm tự chủ, làm chủ và chủ đích. Ponsukcharoen cho rằng cậu ta có thể chọn những video muốn dịch, từ đó giúp cậu ta có thêm các kỹ năng tiếng Anh hay tiếng Thái Lan mỗi khi dịch video. Sau đó Ponsukcharoen đã phát hiện những gì mà cậu ta đang làm mang lại lợi ích cho những người khác, chẳng hạn một số sinh viên Thái Lan không biết tiếng Anh có thể sử dụng phụ đề của Ponsukcharoen để học tốt hơn.
Bình luận (0)